Acolhida e inclusão
língua familiar e língua de acolhimento a partir de uma narrativa escolar
DOI:
https://doi.org/10.7213/1981-416X.24.082.AO07Resumen
La presencia de niños en procesos migratorios no es realidad nueva, reconociéndose los fenómenos psicológicos de la infancia bajo la diversidad migrante. Por otro lado, las formas de acogida en la escuela implican el debate sobre la lengua de acogida y los procesos inclusivos. El acceso a la escuela y el aprendizaje están relacionados con el desarrollo psíquico y cognitivo. En los estudios de lengua y escuela, ya no hablamos lengua materna, sino lengua familiar, mientras que la escuela - en Brasil - es responsable no sólo de ofrecer el portugués como lengua de acogida, sino propiciar procesos inclusivos para la infancia en diversidad inmigrante. La investigación reportada en este artículo destaca categorías comprensivas que exploran las formas en que la lengua familiar y los procesos inclusivos de los niños migrantes operan en la escuela. El artículo discute los conceptos de lengua familiar y portugués como lengua de acogida. Fue entendido que la barrera que implica la interacción lingüística puede resultar un desafío importante a ser enfrentado por los niños migrantes al llegar a la escuela, en algunos casos bajo la interseccionalidad de raza y clase. Utilizando la estrategia de escena escolar como investigación-acción, se presentaron 3 episodios que dieron lugar a acciones de acogida y procesos inclusivos. El portugués fue la lengua de acogida y el criollo haitiano la lengua familiar. Se reconocieron: actitudes intuitivas del docente, interacciones afectivas entre escuela y familia, uso de los eventos escolares como puente para acogida intercultural y enseñanza de la lengua de acogida como educación inclusive.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Editora Universitária Champagnat

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Os(As) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com a utilização da Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0), que permite compartilhar, copiar, redistribuir o manuscrito em qualquer meio ou formato. Permite, também, adaptar, remixar, transformar e construir sobre o material, desde que seja atribuído o devido crédito de autoria e publicação no periódico, para qualquer fim. A Revista Diálogo Educacional proporciona acesso público a todo o seu conteúdo, possibilitando maior visibilidade e alcance dos artigos publicados, com apoio no Public Knowledge Project, que desenvolveu esse sistema para melhorar a qualidade acadêmica e pública da pesquisa e que permite distribuir o OJS e outros softwares de apoio ao sistema de publicação de acesso público a fontes acadêmicas. Ao publicar nesta revista, os(as) autores(as) concordam com os seguintes termos:
- Autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores(as) têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online em blogs pessoais, repositórios institucionais e mídias sociais acadêmicas, bem como postando-os em suas mídias sociais pessoais, desde que seja incluída a citação completa à versão do website da revista, a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.
- Autores(as) têm o direito de: a) Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato para qualquer fim, mesmo que comercial. b) Adaptar — remixar, transformar, e criar a partir do material para qualquer fim, mesmo que comercial.










