Acolhida e inclusão
língua familiar e língua de acolhimento a partir de uma narrativa escolar
DOI:
https://doi.org/10.7213/1981-416X.24.082.AO07Resumo
A presença das crianças em processos migratórios não é uma realidade nova, reconhecendo-se os fenômenos psicológicos da infância em vivência da diversidade migrante. Já os modos de acolhida na escola envolvem o debate sobre a língua de acolhimento e processos inclusivos. O acesso à escola e à aprendizagem dizem respeito ao desenvolvimento psíquico e cognitivo na infância. Nos estudos da linguagem e escola não ousamos mais falar de língua materna, mas língua familiar, já à escola - no Brasil - cabe não apenas oferecer o português como língua de acolhimento, mas proporcionar processos inclusivos à infância em diversidade migrante. A pesquisa reportada no presente artigo põe em evidência categorias compreensivas que exploram os modos como se opera na escola a língua de acolhimento e processos inclusivos de crianças migrantes. O artigo tematiza os conceitos de língua familiar (L1) e português como língua de acolhimento (PLAc). Compreendeu-se que a barreira que envolve a interação linguística pode se mostrar como um desafio importante a ser enfrentado pelas crianças migrantes ao chegarem à escola, em alguns casos sob a interseccionalidade de raça e classe. Usando da estratégia de cena escolar como pesquisa-ação foram apresentados 3 episódios que ensejaram ações acolhedoras e processos inclusivos. A língua portuguesa foi a língua de acolhimento e o crioulo haitiano a língua familiar. Foram reconhecidas: atitudes intuitivas da professora, interações afetivas entre escola e família, uso de eventos escolares como ponte ao acolhimento intercultural e a aprendizagem da língua de acolhimento como educação inclusiva.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Editora Universitária Champagnat

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os(As) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com a utilização da Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0), que permite compartilhar, copiar, redistribuir o manuscrito em qualquer meio ou formato. Permite, também, adaptar, remixar, transformar e construir sobre o material, desde que seja atribuído o devido crédito de autoria e publicação no periódico, para qualquer fim. A Revista Diálogo Educacional proporciona acesso público a todo o seu conteúdo, possibilitando maior visibilidade e alcance dos artigos publicados, com apoio no Public Knowledge Project, que desenvolveu esse sistema para melhorar a qualidade acadêmica e pública da pesquisa e que permite distribuir o OJS e outros softwares de apoio ao sistema de publicação de acesso público a fontes acadêmicas. Ao publicar nesta revista, os(as) autores(as) concordam com os seguintes termos:
- Autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores(as) têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online em blogs pessoais, repositórios institucionais e mídias sociais acadêmicas, bem como postando-os em suas mídias sociais pessoais, desde que seja incluída a citação completa à versão do website da revista, a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.
- Autores(as) têm o direito de: a) Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato para qualquer fim, mesmo que comercial. b) Adaptar — remixar, transformar, e criar a partir do material para qualquer fim, mesmo que comercial.










