THE FIRST SONG OF THE SERVANT OF YHWH (ISAIAH 42,1-9) IN THE KEY OF MISHPAT: AN ANALYSIS OF TRANSLATIONS INTO PORTUGUESE LANGUAGE

Authors

  • Márcio José Pelinski Centro Universitário Internacional - UNINTER

Abstract

In this work, eight Brazilian translations of Isaiah 42:1-9 were analyzed. Six of these translations are in Bible editions (Almeida Revista e Atualizada, TEB, Jerusalem Bible, New Pastoral Edition, Pilgrim's Bible and New CNBB Translation) and two published in scientific works (articles by researchers Valmor da Silva and Fábio Pires). The general objective of this research was the theological analysis of the text of the First Song of the Servant of YHWH in each translation comparing the expressions that contribute to a key interpretation of theological expansion of the Hebrew word "mishpat", focusing on the Servant as announcer/implanter from "mishpat". The specific objectives were: 1) The search for one or more translations that contribute to a better theological understanding of the pericope. 2) Starting from the theological perspective of the word "mishpat", checking the options and uses of this and other key expressions in the different translations. 3) Analyze with which emphases the translations present the vocation and mission of the Servant of YHWH. 4) Indicate which translations and translation options expand the theology of the text. For this research, a comparative analysis was carried out between the eight translations (placed in parallel columns) highlighting divergences, convergences and translation options. As a highlight of the analysis, there is the verification of the translation of the Hebrew word "mishpat", which is present in verses 1, 3 and 4. Finally, for the analysis and theology of the pericope, the research of important researchers of the First Song of the Servant (Literature Review).

 

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2023-04-25

How to Cite

Pelinski, M. J. (2023). THE FIRST SONG OF THE SERVANT OF YHWH (ISAIAH 42,1-9) IN THE KEY OF MISHPAT: AN ANALYSIS OF TRANSLATIONS INTO PORTUGUESE LANGUAGE. Caderno Teológico Da PUCPR, 8(1). Retrieved from https://periodicos.pucpr.br/cadernoteologico/article/view/30900