Sintaxe e semântica de חסר na Bíblia Hebraica: estudo para a tradução do Salmo 23

Autores/as

  • Osvaldo Luiz Ribeiro

DOI:

https://doi.org/10.7213/2175-1838.09.003.AO01

Palabras clave:

Salmo 23, 1. Bíblia Hebraica. Semântica. Sintaxe. Exegese

Resumen

Este artigo investiga a fenomenologia semântica e sintática da raiz hebraica חסר na Biblia Hebraica Stuttgartensia. Trata-se de um estudo introdutório para a tradução e a interpretação do Salmo 23. O objetivo é verificar a possibilidade de a raiz ser traduzida com o sentido de “faltar”, testando-se assim a hipótese de traduzir-se Salmo 23,1 como “o Senhor é meu pastor, não faltarei”, isto é, “não morrerei”. Identificam-se nove ocorrências da raiz חסר com o sentido de “faltar”: Gn 8,3.5; 18,28; 1 Re 17,14.16; Ec 9,8; Ct 7,3; Is 32,6; 51,11. Confirma-se a hipótese investigada: na BHS, חסר pode ser traduzida como “faltar”, e, em termos gramaticais, a tradução é possível também para Sl 23,1.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ALONSO-SCHÖKEL, L. Dicionário bíblico hebraico-português. São Paulo, Paulus, 1997.

BROWN, F.; DRIVER, S. R.; BRIGGS, A. The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English lexicon. S.L.: Snowpublishing, 2010.

CLINES, D. J. A. (ed). The dictionary of classical Hebrew. v. III. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1996.

COGGINS, R. J. The Books of Ezra and Nehemiah. London: Cambridge, 1976.

FOHRER, G. (org). Hebrew and Aramaic dictionary of the Old Testament. Berlin: Walter de Gruyter, 1973.

GINZBURG, C. Relações de força: História, retórica, prova. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.

HOLLADAY, W. L. Léxico hebraico e aramaico do Antigo Testamento. São Paulo: Vida Nova, 2010.

KLEIN, E. A comprehensive ethymological dictionary of the Hebrew language for readers of English. Jerusalém: Carta, 1987.

OTTO, E. The Judean legitimation of royal rulers in its ancient near eastern contexts. In: HUMAN, D. J.; VOS, C. J. A. (org). Psalms in liturgy. London: T&T Clark, 2004, p. 131-139.

RIBEIRO, O. L. “A lembrança de minhas faltas...”. Reflexões sobre a estrutura mítico-literária de 1 Re 17. Revista Brasileira de Teologia, Rio de Janeiro, n. 2, p. 17-35, 2004.

RIBEIRO, O. L. Os “filhos de Adão” na Bíblia Hebraica. Reflexus, v. 5, n. 6, 2011, p. 145-161.

TERRIEN, S. L. The Psalms: strophic and theological commentary. Grand Rapids: William B. Eerdman Publishing Company, 2002.

WOODS, E. J. Deuteronomy: An introduction and commentary. Grove: InterVarsity Press, 2011.

Publicado

2017-12-08

Cómo citar

Ribeiro, O. L. (2017). Sintaxe e semântica de חסר na Bíblia Hebraica: estudo para a tradução do Salmo 23. Revista Pistis & Praxis, 9(3). https://doi.org/10.7213/2175-1838.09.003.AO01