As dimensões temporais do verbo hebraico: desafio ao traduzir o Antigo Testamento

Autores

  • Matthias Grenzer Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, (PUC-SP), São Paulo, SP, Brasil

DOI:

https://doi.org/10.7213/revistapistispraxis.08.001.ds01

Palavras-chave:

Tradução, Hebraico Bíblico, Sintaxe do verbo, Rüdiger Bartelmus

Resumo

O leitor-tradutor atual da Bíblia Hebraica ainda se sente desafiado quanto à compreensão mais exata do verbo. O sistema verbal do hebraico antigo, pois, trabalha com um número reduzido de formas. Somente conhece duas conjugações, verbos sufixados e prefixados, sendo que ambos podem ser compostos com a conjunção vav, adquirindo, dessa forma, funções próprias. Surge, sobretudo, a pergunta se o verbo hebraico, semelhantemente ao verbo no português, tem a tarefa de se referir ao tempo tripartido em passado, presente e futuro. Quer dizer: será que o verbo hebraico traz consigo dimensões temporais? Ou ele apresenta apenas dimensões aspectuais, de acordo com o que comumente é afirmado nas gramáticas e manuais de ensino do hebraico bíblico usados no Brasil? Ao acolher, neste artigo, a narrativa presente no quinto capítulo do livro do Êxodo (Ex 5), proponho-me a esboçar uma primeira pesquisa empírica, a fim de verificar o funcionamento das formas verbais no sistema linguístico do Hebraico Bíblico, indo ao encontro da teoria verbal do hebraísta alemão Rüdiger Bartelmus.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

BARTELMUS, R. Einführung in das Biblische Hebräisch: Mit einem Anhang Biblisches Aramäisch. 2. ed. Zurique, Suiça: Theologischer Verlag, 2009.

BARTELMUS, R. HYH: Bedeutung und Funktion eines hebräischen “Allerweltswortes” – zugleich ein Beitrag zur Frage des hebräischen Tempussystems. St. Ottilien: EOS, 1982.

CORÔA, M. L. M. S. O tempo nos verbos do português: uma introdução à sua interpretação

semântica. São Paulo: Parábola, 2005.

ERNST, A. B. Kurze Grammatik des Bilischen Hebräisch. 3. ed. Neukirchen–Vluyn: Neukirchner, 2013.

JOÜON, P.; MURAOKA, T. A Grammar of Biblical Hebrew. Volume I: Part One: Orthography and Phonetics. Part Two: Morphology. V. II: Part Three: Syntax. Paradigms and Indices. Roma: Pontifício Instituto Bíblico, 1991.

KELLEY, P. H. Hebraico bíblico: uma Gramática Introdutória. 9. ed. São Leopoldo: Sinodal, 2013.

LAMBDIN, T. O. Gramática do hebraico bíblico. 2. ed. São Paulo: Paulus, 2005.

LIMA, M. L. C. Contribuição da linguística textual para a compreensão dos valores do verbo hebraico: algumas considerações. Revista Atualidade Teológica, Rio de Janeiro, v. V, n. 9, p. 229-239, 2001.

LIMA, M. L. C. Os valores do verbo hebraico na literatura profética: colocação do problema e possível metodologia para o estudo do tema. Revista Atualidade Teológica, Rio de Janeiro, v. VIII, n. 18, p. 410-424, 2004.

WALTKE, B. K.; O’CONNOR, Michael P. Introdução à sintaxe do hebraico bíblico. São Paulo: Cultura Cristã, 2006.

WEINRICH, H. Tempus: Besprochene und erzählte Welt. 6. ed. München: C.H. Beck, 2001.

Downloads

Publicado

2016-09-13

Como Citar

Grenzer, M. (2016). As dimensões temporais do verbo hebraico: desafio ao traduzir o Antigo Testamento. Revista Pistis & Praxis, 8(1), 15–32. https://doi.org/10.7213/revistapistispraxis.08.001.ds01